sábado, 16 de maio de 2009

I N D E L É V E L Com tradução para o Grego





















I N D E L É V E L
Efigênia Coutinho


Ao momento que nossos olhos se fitavam,
senti teus lábios marejando os meus,
pelo corpo desceu, beijando meus seios,
e fui me largando em você como quem
sobrevoa dentro de nuvens, num bailado
cadenciado ao que sentimos, ou se dá…

O agora, é esse infindo instante longo
infinito, é o minuto conjugado,
emocionado que nos é bem vindo!
O agora, já é o segundo, que fica
chega sem demora, marca e não passa.
E nasce à noite com sentimento!…

Sinto forte atração…teu odor…
Como uma corredeira de prazer
Onde os olhos se deixam navegar
deslizando na correnteza, acariciando
minhas margens com teu cantochão
por notas suaves duma sinfonia!…

Tenho os lábios ardentes dos teus
beijos e as entranhas abrasadas.
E teus braços me abraçam , num
longo silêncio, e sinto as batidas
do teu coração, e nos olhamos em
silêncio, dizendo: muito obrigado!

Balneário Camboriú
2008


I N D E L É V E L
(Tradução para o Grego)
Efigênia Coutinho

Υπόθεση οφθαλμών

Μία ριπή οφθαλμού τύλιξε το κορμί μου
Εάν ηδονικό ρίγος τράνταξε τα στήθη μου
Ένιωσα να τινάζονται έξω από τα μεταξένια κελιά τους
Μια αραχνοΰφαντη αίσθηση άρχισε να χορεύει ρυθμικά
Πάνω στη κοιλιακή μου χώρα και να κυριεύει τον αισθησιακό μου κόσμο

Κοίταξα στο καθρέφτη την αόρατη πλευρά του εαυτού μου
Δεν είδα τίποτα μεμπτό (ν)
Κοίταξα τον Χρόνο που περνούσε έξω από το παραθυρό μου
Δεν μου φάνηκε κακός και τον καλοσώρισα. Κοντοστάθηκε
Μου ζήτησε νερό να ποτίσει τα Λεπτά και τα Δευτερολεπτά του
Του έδωσα ένα Αίσθημα και τα μεσάνυκτα μία Φροντίδα…

Το άρωμά Σας δυνατό και δεν μπορώ ν’ αντισταθώ
Η έλξη της απόλαυσης αναπόφευκτη «INDLEVEL» ανεξίτηλη
Ο ήχος μιας trompe ακούγεται βαθειά στο δάσος
Τα ζωάκια κοντοστέκονται και προσπαθούν να την ερμηνεύσουν
Μαγεύονται… Δεν χρειάζονται ερμηνείες. Δακρύζουν…

Τα χείλη σας ακόμα καίνε όπως εκείνη τη πρώτη νύχτα
Απομάκρυνα τα προσχήματα γρήγορα
Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο
Η αγκαλιά μου και η καρδιά μου Σας ζητάνε
Σιωπή. Σας ευχαριστώ

Kypseli Athina, Greece
25 May 2009
http://dokimos.over-blog.com/
http://roumeliotis.blogspot.com/
http://negropontedream.blogspot.com/

WHEN THE SENSATIONS TRAVEL OVERSEAS...
THEY ARRIVE TO ATHENS AND TELL PERHAPS
SIMILAR THINGS... IN GREEK !
THANK YOU

15 comentários:

Eliana f.v. - Li Andorinha - disse...

Bravo querida Poeta Efigenia Coutinho!! Delicioso Poema!
tuas palavras deslizam com propriedade na paixão da tua inspiração!!!
Belíssima finalização!
Adorei passar por aqui e te ler...
beijos com carinho,mais admiração
da Eliana

Alvaro Oliveira disse...

Amiga Efigénia...

Já tinha saudades da sua poesia
e aguardava ansioso novo post.
Finalmente ele surgiu, pleno
de inspiração, recheado de amor
e sentimento.
Obrigado querida amiga por tão
lindo poema.

Um beijo e um belo fim de semana.

Alvaro

Emanuel Azevedo disse...

Olá minha querida amiga, como estás por ai do outro lado do Atlântico? O teu Brasil está sempre lindo, não é?
Quero dar-te os parabéns pelo lindo poema, e dizer que voltei. tenho andado um pouco ocupado mas nunca me esqueço do teu espaço. Um beijinho de Portugal.

Zé Maria disse...

Caríssima Efigénia

Mais poesia a encher o nosso olhar a cada momento que aqui vivemos.
Palavras que nos deixam no coração a indelével sensação de carinho por quem escreve palavras que transmitem o sabor da vida.

Um grande abraço

Mariz disse...

Salvé querida amiga!
Bons olhos vejam! ou...leiam!!!

Estive ausente, faltaram 4 dias para 1 mês; mas já estou de volta graças a uma amiga de cá.

Esta foro e arrojadíssima! Hummm!

O poema...outro arrojo de palavras, sentires de beleza de vida e encanto de calor!
Espero vê-la na festa d 1º aniversário que tinha ficado adiada.
Deixo o meu abraço sentido e um olhar terno, neste blog.

Sempre...
MAriz


ESPAVO!

Daniel Costa disse...

Efigénia

Além de belo, uma suavidade prepassa em forma de sensualidade "indelével, como o é a foto artística que o ilustra.
Já para não falar no tango, que se ouve, como música de fundo.
Um post maravilhoso, em suma.

Passei numa rapidinha, uma vez que estou, em férias fora de casa.
No entanto, aproveito a informar, que com o linck deixado não consegui encontrar nada.
Depois tentarei de novo.
Daniel

Léo disse...

É bom ver o desejo da ótica da mulher. Sem exageros, sem exdruxulos, e ainda assim tão sensual e porque não erótico. Liberta tesão e nos faz vivo.

Há de saber mexer com as palavras para alcançar tal palpitação no coração daquele que ler.

Direto do Rio.
Um beijo moça poetisa.

©tossan disse...

Gosto da sua poesia é sensual e delicada também! Beijo

Joan Tristany disse...

Felicidades.
A pesar que no es mi idioma, puedeo entender el sentimiento que imprimees en tus maravillosos versos.

Un abrazo
Joan

Supermamá disse...

Amiga Efigénia,

Tuve que traducir el blog para comprender bien tus versos. Están llenos de delicadeza y sensibilidad.
Felicidades.

Un abrazo y seguiré viniendo.

Duarte disse...

Indeléveis, são os resultados que deixam em mim essas palavras tuas, tão à flor da pele, plenas de ternura.

Abraço-te, é o meu agradecimento

Isabel José António disse...

Caríssima Efigênia,

Deslumbrante poesia esta que revela toda a intinidade que é preciso construir entre quem se oferece sem reservas.

Um abraço

José António

Cleo disse...

Ao mesmo tempo suave e forte, lindos teus sonetos.
Imagem perfeita.
Beijos Efigênia e uma semana de sucessos prá ti.
Cleo

Antonìo Manuel disse...

Efigênia:

Sô digo è Maravilhosa!!!

Seus textos sempre no melhor que jà li:
Deslunbrante esta Pôesia

Aqui me sinto em casa

Obrigado por me receber assim tão bem

Os
Meus Melhores Comprimentos

Antònio Manuel

Anônimo disse...

Υπόθεση οφθαλμών

Μία ριπή οφθαλμού τύλιξε το κορμί μου
Εάν ηδονικό ρίγος τράνταξε τα στήθη μου
Ένιωσα να τινάζονται έξω από τα μεταξένια κελιά τους
Μια αραχνοΰφαντη αίσθηση άρχισε να χορεύει ρυθμικά
Πάνω στη κοιλιακή μου χώρα και να κυριεύει τον αισθησιακό μου κόσμο

Κοίταξα στο καθρέφτη την αόρατη πλευρά του εαυτού μου
Δεν είδα τίποτα μεμπτό (ν)
Κοίταξα τον Χρόνο που περνούσε έξω από το παραθυρό μου
Δεν μου φάνηκε κακός και τον καλοσώρισα. Κοντοστάθηκε
Μου ζήτησε νερό να ποτίσει τα Λεπτά και τα Δευτερολεπτά του
Του έδωσα ένα Αίσθημα και τα μεσάνυκτα μία Φροντίδα…

Το άρωμά Σας δυνατό και δεν μπορώ ν’ αντισταθώ
Η έλξη της απόλαυσης αναπόφευκτη «INDLEVEL» ανεξίτηλη
Ο ήχος μιας trompe ακούγεται βαθειά στο δάσος
Τα ζωάκια κοντοστέκονται και προσπαθούν να την ερμηνεύσουν
Μαγεύονται… Δεν χρειάζονται ερμηνείες. Δακρύζουν…

Τα χείλη σας ακόμα καίνε όπως εκείνη τη πρώτη νύχτα
Απομάκρυνα τα προσχήματα γρήγορα
Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο
Η αγκαλιά μου και η καρδιά μου Σας ζητάνε
Σιωπή. Σας ευχαριστώ

Kypseli Athina Greece
May 25 2009
http://dokimos.over-blog.com